文章内容

2024/11/21 0:31:54,作 者: 黄兵

notice 能否翻译为备注?

在某些情况下,notice 可以翻译为“备注”,但具体是否合适取决于上下文。以下是常见情境下的含义和翻译:

notice 的常见含义

  1. 通知、公告
    • 用于指正式的通知或提醒,例如公共通知、公告牌信息。
    • 翻译:通常为“通知”或“公告”。
  2. 注意、留意
    • 用于提醒需要关注或留意的事项。
    • 翻译:一般为“注意”或“提示”。
  3. 警告
    • 用于强调需要注意的潜在问题,特别是在技术或文档中。
    • 翻译:可为“警告”或“提示”。
  4. 备注
    • 在特定语境中,notice 可以指附加说明或补充信息,类似于“备注”。
    • 翻译:此时可以翻译为“备注”。

适用场景:能否翻译为“备注”

  • 如果 notice 是指某种附加说明补充性文字,翻译为“备注”是合适的。例如:

    • 文档、表单中的说明
Notice: This field is optional.

翻译为:

备注:此字段为可选项。

如果 notice 表示一种主动提醒公告性通知,翻译为“备注”可能不够准确。例如:

系统提示

Notice: Your account will expire in 3 days.

翻译为:

提示:您的账户将在 3 天后过期。

建议翻译方式

根据上下文选择合适的词:

  • 通知、提示:用于重要信息提醒。
  • 注意:用于简单的关注事项。
  • 备注:用于附加说明或补充性信息。


其它相关推荐:

1、SMB, block storage, object storage, webdav 这些存储方式有什么区别?

2、那个夜晚,数据在梦中醒来

3、软件开发中,输入错误英文翻译

4、LTE Cat 4 是什么

5、别错过,这也是目前最全的Windows快捷键使用指南

分享到:

发表评论

评论列表